TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:30

Konteks
1:30 The Lord your God is about to go 1  ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt 2 

Ulangan 3:2

Konteks
3:2 The Lord, however, said to me, “Don’t be afraid of him because I have already given him, his whole army, 3  and his land to you. You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon.”

Ulangan 6:15

Konteks
6:15 for the Lord your God, who is present among you, is a jealous God and his anger will erupt against you and remove you from the land. 4 

Ulangan 7:2

Konteks
7:2 and he 5  delivers them over to you and you attack them, you must utterly annihilate 6  them. Make no treaty 7  with them and show them no mercy!

Ulangan 8:19

Konteks
8:19 Now if you forget the Lord your God at all 8  and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.

Ulangan 10:2

Konteks
10:2 I will write on the tablets the same words 9  that were on the first tablets you broke, and you must put them into the ark.”

Ulangan 19:14

Konteks
Laws Concerning Witnesses

19:14 You must not encroach on your neighbor’s property, 10  which will have been defined 11  in the inheritance you will obtain in the land the Lord your God is giving you. 12 

Ulangan 20:17

Konteks
20:17 Instead you must utterly annihilate them 13  – the Hittites, 14  Amorites, 15  Canaanites, 16  Perizzites, 17  Hivites, 18  and Jebusites 19  – just as the Lord your God has commanded you,

Ulangan 22:4

Konteks
22:4 When you see 20  your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; 21  instead, you must be sure 22  to help him get the animal on its feet again. 23 

Ulangan 32:50

Konteks
32:50 You will die 24  on the mountain that you ascend and join your deceased ancestors, 25  just as Aaron your brother died on Mount Hor 26  and joined his deceased ancestors,

Ulangan 33:21

Konteks

33:21 He has selected the best part for himself,

for the portion of the ruler 27  is set aside 28  there;

he came with the leaders 29  of the people,

he obeyed the righteous laws of the Lord

and his ordinances with Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:30]  1 tn The Hebrew participle indicates imminent future action here, though some English versions treat it as a predictive future (“will go ahead of you,” NCV; cf. also TEV, CEV).

[1:30]  2 tn Heb “according to all which he did for you in Egypt before your eyes.”

[3:2]  3 tn Heb “people.”

[6:15]  4 tn Heb “lest the anger of the Lord your God be kindled against you and destroy you from upon the surface of the ground.” Cf. KJV, ASV “from off the face of the earth.”

[7:2]  5 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[7:2]  6 tn In the Hebrew text the infinitive absolute before the finite verb emphasizes the statement. The imperfect has an obligatory nuance here. Cf. ASV “shalt (must NRSV) utterly destroy them”; CEV “must destroy them without mercy.”

[7:2]  7 tn Heb “covenant” (so NASB, NRSV); TEV “alliance.”

[8:19]  8 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV).

[10:2]  9 sn The same words. The care with which the replacement copy must be made underscores the importance of verbal precision in relaying the Lord’s commandments.

[19:14]  10 tn Heb “border.” Cf. NRSV “You must not move your neighbor’s boundary marker.”

[19:14]  11 tn Heb “which they set off from the beginning.”

[19:14]  12 tn The Hebrew text includes “to possess it.” This phrase has been left untranslated to avoid redundancy.

[20:17]  13 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “utterly.” Cf. CEV “completely wipe out.”

[20:17]  sn The Hebrew verb refers to placing persons or things so evil and/or impure as to be irredeemable under God’s judgment, usually to the extent of their complete destruction. See also the note on the phrase “the divine judgment” in Deut 2:34.

[20:17]  14 sn Hittite. The center of Hittite power was in Anatolia (central modern Turkey). In the Late Bronze Age (1550-1200 b.c.) they were at their zenith, establishing outposts and colonies near and far. Some elements were obviously in Canaan at the time of the Conquest (1400-1350 b.c.).

[20:17]  15 sn Amorite. Originally from the upper Euphrates region (Amurru), the Amorites appear to have migrated into Canaan beginning in 2200 b.c. or thereabouts.

[20:17]  16 sn Canaanite. These were the indigenous peoples of the land of Palestine, going back to the beginning of recorded history (ca. 3000 b.c.). The OT identifies them as descendants of Ham (Gen 10:6), the only Hamites to have settled north and east of Egypt.

[20:17]  17 sn Perizzite. This probably refers to a subgroup of Canaanites (Gen 13:7; 34:30).

[20:17]  18 sn Hivite. These are usually thought to be the same as the Hurrians, a people well-known in ancient Near Eastern texts. They are likely identical to the Horites (see note on “Horites” in Deut 2:12).

[20:17]  19 tc The LXX adds “Girgashites” here at the end of the list in order to list the full (and usual) complement of seven (see note on “seven” in Deut 7:1).

[20:17]  sn Jebusite. These people inhabited the hill country, particularly in and about Jerusalem (cf. Num 13:29; Josh 15:8; 2 Sam 5:6; 24:16).

[22:4]  20 tn Heb “you must not see.” See note at 22:1.

[22:4]  21 tn Heb “and (must not) hide yourself from them.”

[22:4]  22 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “be sure.”

[22:4]  23 tn Heb “help him to lift them up.” In keeping with English style the singular is used in the translation, and the referent (“the animal”) has been specified for clarity.

[32:50]  24 tn In the Hebrew text the forms translated “you will die…and join” are imperatives, but the actions in view cannot really be commanded. The imperative is used here in a rhetorical, emphatic manner to indicate the certainty of Moses’ death on the mountain. On the rhetorical use of the imperative see IBHS 572 §34.4c.

[32:50]  25 tn Heb “be gathered to your people.” The same phrase occurs again later in this verse.

[32:50]  26 sn Mount Hor. See note on the name “Moserah” in Deut 10:6.

[33:21]  27 tn The Hebrew term מְחֹקֵק (mÿkhoqeq; Poel participle of חָקַק, khaqaq, “to inscribe”) reflects the idea that the recorder of allotments (the “ruler”) is able to set aside for himself the largest and best. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 444-45.

[33:21]  28 tn Heb “covered in” (if from the root סָפַן, safan; cf. HALOT 764-65 s.v. ספן qal).

[33:21]  29 tn Heb “heads” (in the sense of chieftains).



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA